雅虎财经


伦敦——周一,全球石油基准布伦特原油价格下跌至每桶 86 美元左右,因交易员将注意力转向通胀,而中东紧张局势迄今并未影响实际供应。

截至格林尼治标准时间 1335 日,布伦特原油期货下跌 1.13 美元,至每桶 86.16 美元,跌幅 1.3%。

周一到期的 5 月美国西德克萨斯中质原油 (WTI) 原油合约下跌 84 美分,即 1%,至 82.30 美元,交投清淡。较为活跃的 6 月合约下跌 1.18 美元,至 81.04 美元。

周五早些时候,伊朗城市伊斯法罕发生爆炸,消息人士称这是以色列的袭击,这两个基准价格均飙升至每桶 3 美元以上。

德黑兰淡化这一事件并表示不打算报复后,涨幅消失。

瑞银策略师乔瓦尼·斯塔诺沃表示,如果供应实际上没有中断,地缘政治风险溢价往往不会持续,他补充说,一些产油国的高闲置产能可以弥补任何供应中断。

市场对地缘政治升温的反应是另一个例子,表明只有在世界最重要的石油动脉霍尔木兹海峡受到干扰或沙特阿拉伯直接卷入冲突的情况下,才合理预期石油价格将持续上涨。石油经纪商 PVM 的塔马斯·瓦尔加 (Tamas Varga)。

与此同时,路透社分析发现,一些最大等级原油的充足供应正在限制中东冲突对石油期货的影响。

经济方面,通胀重新成为焦点,美联储官员的言论和一系列超预期的通胀数据迫使上周降息预期有所回落。

独立市场分析师Tina Teng表示,经济担忧再次成为原油市场的利空因素,由于美国库存大量增加以及美联储鹰派立场导致美元走强,价格面临压力。 [环境影响评估/S]

美元走强使得石油对于其他货币持有者来说更加昂贵。 [美元/]

 

(班加罗尔的 Deep Vakil、伦敦的 Natalie Grover、北京的 Colleen Howe 和新加坡的 Jeslyn Lerh 报道;Louise Heavens、Alex Lawler 和 Bernadette Baum 编辑)

引导图像(来源:


原文链接/oilandgas360

Yahoo Finance


LONDON – Global oil benchmark Brent slipped on Monday to around $86 a barrel as traders turned their focus to inflation, with tensions in the Middle East having so far left actual supplies unperturbed.

Brent futures were down $1.13, or 1.3%, to $86.16 a barrel by 1335 GMT.

The front-month U.S. West Texas Intermediate (WTI) crude contract for May, which expires on Monday, fell 84 cents, or 1%, to $82.30 in thin trade. The more active June contract dipped $1.18 to $81.04.

Both benchmarks spiked more than $3 a barrel early on Friday, after explosions were heard in the Iranian city of Isfahan in what sources described as an Israeli attack.

Gains dissipated after Tehran played down the incident and said it did not plan to retaliate.

Geopolitical risk premiums tend not to last if supply is not actually disrupted, said UBS strategist Giovanni Staunovo, adding that the high spare capacity of a few oil-producing countries could compensate for any supply disruptions.

The market reaction to the rising geopolitical temperature was another example that it is only reasonable to expect a protracted oil rally if the Strait of Hormuz- the world’s most important oil artery – was disrupted or Saudi Arabia directly drawn into the conflict, noted Tamas Varga of oil broker PVM.

Meanwhile, plentiful supplies of some of the biggest crude grades are limiting the impact on oil futures of conflict in the Middle East, a Reuters analysis found.

On the economic front, inflation is back in focus, with comments from Federal Reserve officials and a run of hotter-than-expected inflation data forcing a paring back of rate cut expectations last week.

Economic concerns have again become a bearish factor of the crude market, with prices under pressure due to a large build in the U.S. stockpile and a hawkish Fed that has led to a strong dollar, said independent market analyst Tina Teng. [EIA/S]

A strong dollar makes oil more expensive for holders of other currencies. [USD/]

 

(Reporting by Deep Vakil in Bengaluru, Natalie Grover in London, Colleen Howe in Beijing and Jeslyn Lerh in Singapore; Editing by Louise Heavens, Alex Lawler and Bernadette Baum)

Lead image (Credit: