特朗普关税政策引发企业高管担忧 美国页岩油开采放缓

艾玛·桑切斯,彭博社 2025年7月2日

(彭博社)达拉斯联邦储备银行的一项调查显示,由于油价下跌和围绕唐纳德·特朗普总统关税的不确定性损害了利润,美国页岩油高管预计今年的钻井数量将大大少于 2025 年初的计划。 

根据周三发布的第二季度调查结果,近一半的石油高管表示,他们预计2025年的钻井数量将低于年初的计划。对于“大型”勘探和生产公司(日产量1万桶或以上),42%的受访者表示,他们预计钻井数量将大幅减少。大多数公司表示,关税已使新井的钻探和完井成本上涨了4.01%至6%。

这些回应凸显了国内生产面临的阻力,导致行业高管对钻探和支出采取谨慎态度,这与特朗普“钻吧,宝贝,钻吧”的论调截然相反。由于特朗普的关税威胁到全球经济放缓,原油价格下跌,而OPEC+正在加速恢复其产量,以应对供应充足的市场。

一位不愿透露姓名的高管在报告中表示:“很难想象,对于美国勘探与生产公司来说,这些政策和华盛顿特区的言论会变得多么糟糕。政府承诺为生产商提供更好的环境,但我们得到的却是一个让欧佩克受益、损害我们国内产业的世界。”

大多数接受调查的高管表示,他们预计特朗普对进口钢铁征收的关税将在未来 12 个月内对客户需求造成压力。

一些高管呼吁美国钢铁生产商提高产量,因为用于生产必需钢管的套管价格的不确定性正在推迟钻井活动。一位受访者表示,对于服务公司而言,关税意味着他们必须将成本转嫁给客户。

达拉斯联储的季度调查报告因其匿名评论而广受关注,这些评论提供了对影响石油行业因素的未经过滤的观点。该银行的调查区域覆盖德克萨斯州、路易斯安那州北部和新墨西哥州南部。

一位受访者表示:“现在的市场竞争非常激烈。” 该受访者补充道,大多数公司雇佣的承包商数量远低于维持盈利所需的水平。

油田服务公司通常是行业衰退的第一个迹象,因为它们是受雇来钻探和压裂新井的公司。一位石油高管表示:“我们担心一些供应商将无法生存。”

一位油田服务公司高管表示:“我们的客户(勘探与生产公司,简称E&P)拒绝承担这些成本。E&P继续口是心非。他们嘴上说着合作,却把供应商当成二等公民,导致油田服务公司(OFS)的利润率不可持续。”

原文链接/WorldOil

U.S. shale to slow drilling as Trump's tariffs rattle executives

Emma Sanchez, Bloomberg July 02, 2025

(Bloomberg) – U.S. shale executives expect to drill significantly fewer wells this year than planned at the start of 2025, as lower oil prices and uncertainty around President Donald Trump’s tariffs hurt profits, according to a Federal Reserve Bank of Dallas survey. 

Almost half of oil executives said they expect to drill fewer wells in 2025 than planned at the start of the year, according to second-quarter survey results released Wednesday. For “large” exploration and production firms — producing 10,000 bpd or more — 42% said they expected a significant decrease in the number of wells drilled. Most firms said that tariffs have increased the cost of drilling and completing a new well by 4.01% to 6%.

The responses highlight the headwinds facing domestic production, leading industry executives to take a cautious approach to drilling and spending in direct contrast to Trump’s “drill, baby, drill” rhetoric. Crude prices have fallen as Trump’s tariffs threaten to slow the global economy, while OPEC+ accelerates the revival of its production into a market that was already well supplied.

“It’s hard to imagine how much worse policies and D.C. rhetoric could have been for U.S. E&P companies,” an unidentified executive said in the report. “We were promised by the administration a better environment for producers but were delivered a world that has benefitted OPEC to the detriment of our domestic industry.”

A majority of executives surveyed said they expect Trump’s tariffs on imported steel to weigh on customer demand over the next 12 months.

Some executives called for U.S. steel producers to increase output, as the uncertainty in casing prices for essential steel tubing is delaying drilling activity. For service companies, tariffs mean they have to pass the cost on to their customers, one respondent said.

The Dallas Fed’s quarterly surveys are widely read for the anonymous comments that offer an unfiltered view on factors impacting the oil industry. The bank’s region covers Texas, northern Louisiana and southern New Mexico.

“It is a tough marketplace right now,” said one respondent. Most firms are holding contractors well below what they need to remain profitable, the respondent added.

Oilfield service companies often provide the first indication of an industry downturn because they’re the ones hired to drill and frack new wells. “There is a concern some of our vendors will not survive,” one oil executive said.

“Our customers (exploration and production firms, or E&Ps) are refusing to help absorb these costs,” one oilfield service executive said. “E&Ps continue to speak out of both sides of their mouths. They talk partnership but are treating their vendors like second-class citizens, pushing OFS to unsustainable margins.”