基斯勒:制片人可能想冷静一下,宝贝,冷静一下

尽管特朗普政府的“钻吧,宝贝,钻吧”最初听起来不错,但如果油价跌破每桶 60 美元,全球石油产量将会放缓。

根据国际能源署 (IEA) 的数据,今年全球石油产量可能超过供应量 60 万桶/日。(来源:Shutterstock)

由于全球原油供应量与需求量持平或接近持平,一些石油生产商担心市场将出现供应过剩,尤其是关税和股市疲软可能导致需求下降,而特朗普政府的“钻探-婴儿钻探”方式将推高供应量。

总而言之,这种组合使得生产商对盈亏平衡以及何时扩大钻探计划保持敏锐。

一方面,特朗普政府的“钻吧,宝贝,钻吧”政策对生产商和最终用户来说都听起来很棒。另一方面,账单还是要付的,投资者也在寻求正回报率。

您已达到免费故事的限制。

免费注册即可继续阅读

获取有限的免费文章、能源新闻和分析、独家采访和新闻通讯。

无需信用卡。您同意我们的隐私政策。

评论

添加新评论

本次对话将根据 Hart Energy 社区规则进行。请在加入讨论前阅读规则。如果您遇到任何技术问题,请联系我们的客服团队。

富文本编辑器,评论字段
原文链接/HartEnergy

Kissler: Producers Might Want to Chill, Baby, Chill

As good as the Trump administration’s “drill, baby, drill” may initially sound, global oil production will slow if the price sinks below $60/bbl.

According to the International Energy Agency (IEA), global oil production may exceed supply by 600,000 bbl/d this year. (Source: Shutterstock)

With crude oil global supply at or near par to demand, some oil producers fear that the market will become oversupplied, especially as tariffs and a weaker stock market could push demand lower, while the Trump administration’s “drill-baby-drill” approach would push supply higher.

Altogether, this combination is keeping producers’ pencils sharpened as to breakevens and when to expand drilling programs.

On one hand, the Trump administration’s “drill, baby, drill” sounds great to both producers and end-users. On the other hand, bills have to be paid and investors are looking for positive rates of return.

YOU’VE REACHED YOUR FREE STORY LIMIT.

Sign Up to Continue Reading for Free.

Gain access to limited free articles, energy news and analysis, exclusive interviews, and newsletters.

No credit card required. You agree to our Privacy Policy.

Comments

Add new comment

This conversation is moderated according to Hart Energy community rules. Please read the rules before joining the discussion. If you’re experiencing any technical problems, please contact our customer care team.

Rich Text Editor, Comment field