钻井自动化

人工智能、影响者和毅力:Apache 历时 8 年打造自己的钻井顾问如何实现全面采用

很少有石油和天然气公司愿意花十年的时间来证明数据科学项目的有效性,但这正是这家公司所做的。

钻机井架结构背景模糊的白色安全帽。
资料来源:盖蒂图片社。

当油价暴跌时,上游研发项目首当其冲。很多都被放在架子上。很少有被起飞的。

然后是阿帕奇公司发生的事情。

十多年前,这家总部位于休斯敦的独立石油和天然气生产商在重组后成为 APA Corp. 的子公司,是一小群处于自动化钻井技术前沿的运营商之一。

作为第一个采用者,阿帕奇甚至为其位于德克萨斯州的陆上页岩油田开发了一种新建的自动化钻机设计。

2014 年中期,原油价格在 7 个月内暴跌近 60%。100 美元/桶石油的令人兴奋的日子被“供应时间更长”的时代所取代,这使得阿帕奇建造其开创性原型机的雄心勃勃的计划脱轨。

故事可能就这样结束了。

SPE_logo_CMYK_trans_sm.png
成为 SPE 会员继续阅读
SPE 会员:请在页面顶部登录才能访问此会员专享内容。如果您还不是会员,但发现 JPT 内容很有价值,我们鼓励您成为 SPE 会员社区的一部分,以获得完全访问权限。
原文链接/jpt
Drilling automation

AI, Influencers, and Grit: How Apache’s 8-Year Quest To Build Its Own Drilling Adviser Achieved Full Adoption

Few oil and gas companies give data science projects the better part of a decade to prove out, but that’s just what this one did.

A white safety hardhat with blurred background of drilling rig derrick structure.
Source: Getty Images.

When oil prices tumble, upstream research and development projects are among the first casualties. Many are put on the shelf. Few are ever taken off.

Then there’s what happened at Apache Corp.

More than a decade ago, the Houston-based independent oil and gas producer, which following a restructuring is now a subsidiary of APA Corp., was among a small cadre of operators working at the fore of automated drilling technology.

As a first adopter, Apache had gone so far as to develop a newbuild automated rig design for its onshore shale fields in Texas.

Then in mid-2014, crude prices plummeted nearly 60% over a 7-month period. The heady days of $100/bbl oil were replaced by the era of “lower for longer,” derailing Apache’s ambitious plan to build its pioneering prototype.

That could have been the end of the story.

×
SPE_logo_CMYK_trans_sm.png
Continue Reading with SPE Membership
SPE Members: Please sign in at the top of the page for access to this member-exclusive content. If you are not a member and you find JPT content valuable, we encourage you to become a part of the SPE member community to gain full access.