据官方媒体周四报道,中国海油已从南海的一口页岩勘探井中获得商业石油和天然气,这标志着中国海上第一口成功钻探的页岩油井。
据《上海证券报》报道,位于南海北部湾盆地西南海槽的伟业1号探井测试日产石油20立方米(126桶),天然气1,589立方米。
报告还称,整个北部湾盆地页岩油远景资源量约为12亿吨。
中海油新闻部门没有立即回应置评请求。
在中央政府加强国内能源供应安全的号召下,尽管面临地质挑战和成本较高,但国家石油公司正在加大力度开发页岩矿藏。
到 2021 年底,中国每天仅生产 35,000 桶页岩油(从页岩中提取,比常规原油生产更复杂、更昂贵),主要产自鄂尔多斯盆地北部和准噶尔盆地西北部的陆上。
这相当于其石油总产量的不到1%。
(路透社-陈爱珠报道)
China's CNOOC Ltd has tapped commercial flows of oil and gas from a shale exploration well in the South China Sea, marking the first successfully drilled shale oil well offshore China, state media reported on Thursday.
Exploration well Weiye-1, sunk at the southwestern trough of Beibuwan basin in South China Sea, tested daily production of 20 cubic meters (126 barrels) of oil and 1,589 cubic meters of natural gas, Shanghai Securities Journal reported.
The whole Beibuwan basin could hold about 1.2 billion tonnes of prospective shale oil resource, the report added.
CNOOC Ltd's press department did not immediately respond to a request for comment.
Under a central government call to boost domestic energy supply security, national oil companies are making greater efforts to tap shale deposits despite their geological challenges and higher cost.
By late 2021 China produced only 35,000 barrels per day (bpd) of shale oil - extracted from shale rocks and is more complex and expensive to produce than conventional crude - mostly in onshore northern Ordos basin and northwestern Jungar basin.
That equates to less than 1% of its total oil output.
(Reuters - Reporting by Chen Aizhu)