世界石油


(彭博社)巴西国有石油巨头 Petroleo Brasileiro SA 的高管表示,如果红海船只的袭击升级,今年油价可能会突破每桶 90 美元。

“石油和天然气业务的脖子非常脆弱,”首席执行官让·保罗·普拉特斯在接受彭博电视台采访时表示。“几十年来一直有人关注这一点。一边是也门,另一边是索马里。”

普拉特斯表示,总部位于里约热内卢的巴西国家石油公司并未受到袭击的影响,因为该公司没有通过海湾运输大量石油。胡塞武装分子一直以商船为目标,以应对以色列与哈马斯在加沙的战争。

“etrobras 受到了相当程度的保护,”普拉特斯说。“我们不使用苏伊士运河,我们也不怎么使用海湾。”

普拉特斯说,巴西将帮助调解委内瑞拉和圭亚那之间的边界争端。他说,埃克森美孚公司在该地区发现了一系列价值数十亿桶的石油,巴西国家石油公司可以在这两个国家投资石油项目。

普拉特斯表示,如果局势没有任何升级,今年油价应该会继续在 70 美元至 90 美元之间交易。


原文链接/oilandgas360

World Oil


(Bloomberg) – Oil prices could top $90 per bbl this year if attacks escalate on ships in the Red Sea, according to the top executive at Brazilian state-controlled oil giant Petroleo Brasileiro SA.

“We have a very fragile neck there for the oil and gas business,” Chief Executive Officer Jean Paul Prates said in an interview on Bloomberg TV. “Nobody was paying attention to that for decades. You have Yemen on one side and Somalia on the other.”

Rio de Janeiro-base Petrobras hasn’t been affected by the attacks because it doesn’t ship much oil through the Gulf, Prates said. Houthi militants have been targeting merchant ships in response to the Israel-Hamas war in Gaza.

“Petrobras is pretty protected,” Prates said. “We don’t use the Suez Canal, we don’t use the Gulf so much.”

Brazil will help mediate the border dispute between Venezuela and Guyana, Prates said. Exxon Mobil Corp. has made a series of multi-billion-barrel oil discoveries in the area, and Petrobras could invest in oil projects in either country, he said.

Without any escalation, oil should continue trading between $70 and $90 this year, Prates said.